„HOGY
KICSODA A MICSODA, S HOGY MIKOR ÉS HOVÁ
AZ AKKOR ÉS ODA?”
Kérdezném attól, aki ezt a tankönyvet írta – illetve attól,
aki ma is jónak és keresztény kompatibilisnek tartja. Meg azt is megkérdezném, hogy tudja-e,
kitől idéztem, illetve milyen műből származik a részlet.
A képen látható feladat kimondottam szellemes (vagy annak
látszik), ha éppen erdei iskolában vannak a gyerekek (a Nagy Pagonyban), és három napja esik az
eső. Már az összes kártyajátékot unják, és különben is kéne tanítani valamit.
Pedig az ötlet zseniális – nem is a tankönyvíró találmánya.
Ezt ő is tudja – nyilván. Csakhogy legalább három változata lehetséges.
Kezdjük az elején. Mi jut eszetekbe – anélkül, hogy éppen
Petőfit tanultok, meg az anyja tyúkját, bár még úgy is necces – erről a
tankönyvi példáról: „melyik versrészlet bújt el a kérdőszók mögött?”
Ej, mi a
csoda, micsoda kicsoda
hol mit
csinál hol?
Lám,
milyen a micsoda mit csinál,
mit csinál
a kicsoda micsodáját!
Ha jól tudom, nem a névmások begyakorlásáról szól a feladat,
de ha igen, akkor pláne gáz, mivel pont azt nem segíti, ami a kérdőszavak
rendszeréhez kell, ugyanis alany állítmány nélkül a határozói és egyéb viszonyok
tök zavarosak lehetnek. A „micsodáját” és a „micsoda” szavak között eleve van
egy szófaji csúsztatás, a „mi” és a „mije” között, ez utóbbit nem is használjuk, mert
összetéveszthető a „milyen-je” formával és vica versa. Ti gyakran írtátok már le a „mije”
szót? Ráadásul a „micsodáját” szó a mai szóhasználatban már némi kevéssé szalonna-képes „mellékjelentést”
is magára vett.
Pedig a vers szín tiszta irodalom. És ha már irodalom, legyünk
kreatívak. Én mondjuk erre a névmás-halmazra, első látásra olyan verset írnék,
ami obszcén szavakkal van tele. Ezt a kiskamasz korosztály (meg a serdületlen,
felnőtt irodalmárok) szokták élvezni. De a gyerekeknek nyugodtan lehetne
feladni, mint feladatot – ha az lenne a cél, hogy a gyerekeket KREATIVITÁSRA
irányítsuk – hogy írjanak verset névmásokból álló szövegre. (A kreativitás nem
tanítható, ahogy a tankönyvirodalomból látszik, viszont mindenkiben benne van,
amíg nem abból él, hogy másoknak engedelmeskedjen.)
De lehetne olyan feladat is, ahol megadják a ritmust,
például:
„A
hatalmas szerelemnek megemésztő tüze bánt…”
És erre készítsenek névmás szöveget. Vagy – ahogy Stanislaw
Lem fergeteges költő-robot paródiájában olvasható – olyan értelmetlen szavakból
álló szöveget, amikben a nyelvtani viszonyok – magyar nyelven – egyértelműek:
„Célbenőkör
hédereg,
Mácsul
gondorásznak.
Cifra
gindő, léderek,
Szunnya
ferte nyászlag! (Ford: Murányi Beatrix)
Máris többet tanulna a gyerek a névmásokról, a magyar nyelvről és az irodalom értelméről, mégha nem is ismeri Petőfi anyja tyúkját. Szomorúan tapasztaltam „Istenben boldogult” tanár koromban, hogy az a korosztály, ami ma már középkorú, színsüket a versekre. Bocs, de nem értik az asszociációk rendszerét (hasonlat, metafora, stb – stb.) mert primitív kategóriákat követeltek számon rajtuk, a tényleges irodalom helyett. Sok példát említhetnék Toldi kútágasán és forgószelén kívül, de hadd lőjem le itt a kedvencemet. Mit jelent az a sor, hogy
„Ezüstös
fejszesuhogás játszik a nyárfa levelén.”
Direkt nem adom meg a verset, mert illene a szövegöszefüggés nélkül is tudni a választ. Ugyanis az irodalom nem „szakma”, nem „kőfaragás” (amit még én is meg
tudtam tanulni, pedig bonyolultabb, mint én), hanem lélek, ami mindenkinek van. Még nem találkoztam olyan emberrel
– irodalomtanárral se – aki segítség nélkül tudta volna megmondani a választ.
Az idézett feladatban az a legszomorúbb, hogy feltételez egy
olyan „kooperatív viszonyt” tanár és tanítvány között, ami nincs, és sose volt. Magyarországon a „TANÁR” nem engedheti meg, hogy leereszkedjen a „TANÍTOTT” szintjére, és
együtt játsszon vele. Ebből nem lesz és, nem is lehet más, mint:
„Egyszer
volt egy nagy csoda:
neve
birkaiskola.
Ki nem
szólt, csak bégetett,
Az
kapott dicséretet.”
(W.S.
– nem William Shakespeare, bocs)
post restaurante
Utólag vettem észre, hogy az ominózus szöveg már 20 éve is szemet szúrt másoknak. De azóta se szúrta ki a "döntéshozók" szemét?
Azt nem akartam az elején elsütni: hogyha ez a barom szöveg az Anyám Tyúkja című vers első versszakára épül - ki tudja - tele van hibával. Helyesen így szólna: "Ej, mi mi, mi! Maga micsinál itt hol? A miben micsinál a miben? Lám, csak milyen a Kicsoda, mi micsinál, Mennyire felmicsinálta a maga micsodáját!"
https://forum.index.hu/Article/showArticle?t=9012857

Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.